スポンサーリンク

日本語が世界屈指の難易度ってマジ?

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
1: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:24:20 ID:Unc
同音異義語を抜かせば世界一楽な言語まであるやろ

      スポンサーリンク
2: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:24:53 ID:8V7
(英語話者にとって)世界屈指の難易度やぞ

3: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:24:57 ID:n81
英語圏の人から観たら、やぞ

4: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:25:28 ID:qfQ
日本語話者のお前らですら日本語使いこなせてないのに何言ってんだ

5: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:25:53 ID:Unc
>>4
通じれば使いこなせたも同然やろ

6: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:26:40 ID:wHe
菅関係の名字で発狂しそう

7: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:27:08 ID:203
漢字がキチガイすぎるからなあ
もちろん中国語もよく最高難易度に位置付けられるで

8: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:27:26 ID:Oia
昔の話やろそれ

9: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:27:26 ID:NdO
語順楽だから最低限の単語覚えてしまえば話すのは苦労しない
ただ感じで死ぬ

10: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:28:30 ID:NBt
英語話者にとって最難易度なら日本語話者には英語は最難易度なんやろなぁ

16: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:30:39 ID:203
>>10
そうでもないやろ
アラビア語とかちゃうか

11: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:29:30 ID:Oia
言文一致してなかった時代の日本語はまあ難しいんやないか

12: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:29:43 ID:6aX
じゃあ日本語話せて英語話せりゃ最強やんけ

13: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:30:17 ID:lNx
おんjでまともに日本語喋れとるやつがどんだけおるかっちゅー話

15: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:30:36 ID:c2p
>>13
あたまわるそう

14: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:30:28 ID:ACF
猛虎弁は含まれますか

17: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:31:14 ID:m0r
いやいや英語の方がはるかに難易度というか記憶力が必要だぞ
単語だけでも30万語くらいある
これが一つ一つスペルと発音が違うのおぼえるとか恐怖だぞ

18: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:32:04 ID:kcC
>>17
スペリングの大会とかあるもんな

19: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:32:29 ID:203
>>18
それ言ったら漢検とかあるし

28: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:36:38 ID:9my
>>17
英語はどう考えてもガイジ言語やわ

20: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:33:41 ID:Oia

現代
話し言葉 「私は筆を持っている」
書き言葉 私は筆を持っている

明治時代
話し言葉 「私は筆を持っている」
書き言葉 我、筆ヲ持ツ ←???!?!?!?

21: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:33:55 ID:Cik
覚える量も多いな
平仮名 片仮名 漢字

22: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:34:00 ID:n81
漢検とか暗記ゲーやぞ

23: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:34:53 ID:4qg
日本語には文法ないから単語の羅列で伝わる分楽やろ

24: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:35:27 ID:m0r
漢字の組み合わせで意味が分かるものも多いしな

26: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:36:06 ID:203
>>24
昔の日本は外来語ほぼ全部漢字にしとったけど
今の日本はカタカナで済ますからこれも良し悪しよな

29: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:36:43 ID:m0r
>>26
まあ専門用語はしゃーない

34: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:38:45 ID:203
>>29
英語やと病名とかはドイツ語とかフランス語とかからそのまま持ってきてるの多いから
あなたは~ですって言われても何それ!?ってなるけど
日本は漢字にすることが多かったから初見でも大体わかるとかってメリットもある

37: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:39:26 ID:4qg
>>34
アルツハイマー!インフルエンザ!アスペルガー!
スポンサーリンク

25: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:36:01 ID:kCb
海外ではローマ字で日本語書くようなやり方が広まれば楽になるんちゃう?
大体ローマ字でも分かるやろ

27: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:36:28 ID:Oia
草書体の手紙とか現代じゃ読める人の方が珍しい

30: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:37:10 ID:SGG
同音異義語が一番キチってるやろ

31: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:37:29 ID:HsE
アラビア語とかいうキチガイ

32: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:37:47 ID:Oia
>>31
男性名詞と女性名詞やめちくりー

35: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:38:58 ID:HsE
>>32
まぁその辺はヨーロッパ言語もみんなあるし…

33: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:38:39 ID:4qg
>>31
右から左に書くとか頭おかC

36: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:39:07 ID:Oia
>>33
少し前の日本「・・・」

38: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:39:56 ID:4qg
>>36
一文字一文字は左から書くやん

39: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:40:00 ID:kCb
アラビア語ってどこからどこまでが一文字なんや

40: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:40:55 ID:HsE
しかもアラビア文字は文中のどこに置くかで形が変わるらしい

43: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:42:59 ID:HsE
日本人にとってはトルコ語が日本語と近い言語だから覚えやすいらしいけど使い道無いな

45: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:43:10 ID:Qtv
意思疏通だけならかなり日本語は簡単ちゃうか

49: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:52:29 ID:mbR
>>45
これはある
読み書きが難しい

46: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:43:49 ID:P4x
miはイタ語か
なんか継ぎ接ぎの言語やのうエスペラント

48: 【59】 2017/11/24(金)19:48:57 ID:Gug
東京「あなたはどこから来ましたか?」
大阪「あんたどっから来たん?」
鹿児島「きさん、どいげん生まれじゃっど」
青森「おぶsdhcbwj;べぢおhw;qr」

50: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)19:56:10 ID:8vS
アラブ人とかって例えば難しい病名とかどう表記してるんやろか
医者やと英語の略語でカルテ書いてるやろけど一般人に説明する時とか文面どうしてるか気になる

51: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)20:01:14 ID:0oh
>>50
絵やで

52: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)20:01:40 ID:FVy
スピーキングは楽勝やろ
問題はライティングよ

53: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)20:02:41 ID:5mh
東アジアは全部難いってきいた

54: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)20:03:31 ID:hOa
外国語も訛りあるぞ

56: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)20:05:53 ID:203
>>54
中国では映画の吹き替え版声優が北京と上海で違うくらいやしな
アメリカでもイギリスでもオーストラリアでも声優同じやのに

55: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)20:03:42 ID:vti
近い言語が少ないだけやろ

57: 名無しさん@おーぷん 2017/11/24(金)20:07:02 ID:Q9O
猫語って簡単そう

引用元:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1511519060/